首页  »  新闻频道  »  国内新闻

国新办公布61个重大国家战略常用关键词英文译法

2020-06-23 16:15:39

来源:新华网

  国新办公布61个重大国家战略常用关键词英文译法

  新华社北京6月23日电 近日,国务院新闻办公室会同有关方面,围绕京津冀协同发展、长江经济带发展、粤港澳大湾区建设、海南全面深化改革开放、长三角一体化发展、黄河流域生态保护和高质量发展等重大国家战略,对61个常用关键词的英文译法及其中11个关键词的英文缩写进行规范。译法全文如下:

  重大国家战略常用关键词英文译法

  一、京津冀协同发展

  1.京津冀协同发展

  Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region

  缩写:BTH Coordinated Development

  2.京津冀协同发展领导小组

  Leading Group for Coordinated Beijing-Tianjin-Hebei Development

  3.北京城市副中心

  Beijing Municipal Administrative Center

  缩写:Beijing MC

  4.北京非首都功能疏解

  to relieve Beijing of functions non-essential to its role as China's capital

  5.雄安新区

  Xiong'an New Area

  6.北京非首都功能集中承载地

  major recipient of functions relieved from Beijing that are non-essential to its role as China's capital

  7.创新发展示范区

  demonstration zone of innovation-driven development

  8.绿色生态宜居新城区

  new, green, eco-friendly and livable urban area

  9.创新驱动发展引领区

  pioneer zone of innovation-driven development

  10.协调发展示范区

  demonstration zone of coordinated development

  11.开放发展先行区

  pilot zone of opening up and development

  12.世界眼光、国际标准、中国特色、高点定位

  global vision, international standards, distinctive Chinese features, and future-oriented goals

  13.千年大计、国家大事

  national project of millennial significance

  二、长江经济带发展

  1.长江经济带

  Yangtze River Economic Belt

  缩写:YEB

  2.共抓大保护,不搞大开发

  to step up conservation of the Yangtze River and stop its over development

  3.水环境改善

  water environment improvement

  4.水生态修复

  water environment restoration

  5.水资源利用

  water resources utilization

  6.综合交通运输体系

  integrated transport system

  7.沿江高铁

  high-speed railways along the Yangtze River

  缩写:Yangtze HSR

  8.黄金水道

  golden waterway

  三、粤港澳大湾区建设

  1.粤港澳大湾区

  Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

  缩写:the Greater Bay Area(GBA)

  2.粤港澳大湾区发展规划纲要

  Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

  3.港珠澳大桥

  Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge

  缩写:HZM Bridge

  4.国际科技创新中心

  international center for technology and innovation

  5.共建粤港澳合作发展平台

  to jointly develop platforms for Guangdong-Hong Kong-Macao cooperation

  6.“一国两制”,依法办事

  to uphold the principle of "one country, two systems," act in accordance with the law

  7.深港科技创新合作区

  Shenzhen-Hong Kong cooperation zone for technology and innovation

  8.深圳前海深港现代服务业合作区

  Shenzhen-Hong Kong modern service industry cooperation zone in Qianhai, Shenzhen

  9.广州南沙粤港澳全面合作示范区

  demonstration zone of all-round cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao in Nansha, Guangzhou

  10.珠海横琴粤港澳深度合作示范区

  demonstration zone of in-depth cooperation among Guangdong, Hong Kong and Macao in Hengqin, Zhuhai

  四、海南全面深化改革开放

  1.关于支持海南全面深化改革开放的指导意见

  Guidelines on Supporting Hainan in Furthering All-Round Reform and Opening up

  2.“1+N”政策体系

  "1+N" policy framework

  3.中国特色自由贸易港

  free trade port with distinctive Chinese features

  缩写:Hainan FTP

  4.全面深化改革开放试验区

  pilot zone for furthering all-round reform and opening up

  5.国家生态文明试验区

  national pilot zone for ecological conservation

  6.国际旅游消费中心

  international tourism and consumption destination

  7.国家重大战略服务保障区

  service zone for implementing China's major strategies

  8.国际教育创新岛

  pacesetting island for international-oriented education

  9.国家南繁科研育种基地

  national seed breeding base in Hainan

  10.博鳌乐城国际医疗旅游先行区

  Boao Lecheng pilot zone of international medical tourism

  11.国家深海基地南方中心

  Southern Base of the National Deep Sea Center

  缩写:Southern Base of the NDSC

  五、长三角一体化发展

  1.长三角一体化发展战略

  strategy for integrated development of the Yangtze River Delta

  缩写:YD Integrated Development

  2.长三角生态绿色一体化发展示范区

  demonstration zone of green and integrated ecological development of the Yangtze River Delta

  3.中国(上海)自由贸易试验区临港新片区

  Lingang section of Shanghai Pilot Free Trade Zone

  缩写:Shanghai FTZ, Lingang

  4.全国发展强劲活跃增长极

  dynamic growth engine of China's development

  5.全国高质量发展样板区

  national pacesetter of high-quality development

  6.率先基本实现现代化引领区

  pioneer zone in basically achieving modernization

  7.区域一体化发展示范区

  demonstration zone of integrated regional development

  8.长三角科技创新共同体

  Yangtze River Delta community of sci-tech innovation

  9.基础设施互联互通

  infrastructure connectivity

  10.生态环境共保联治

  to make coordinated efforts to protect and restore the environment

  11.公共服务便利共享

  to share access to public services

  六、黄河流域生态保护和高质量发展

  1.黄河流域生态保护和高质量发展

  ecological conservation and high-quality development of the Yellow River Basin

  缩写:YB Conservation and Development

  2.保护、传承、弘扬黄河文化

  to preserve, inherit and promote the Yellow River culture

  3.黄河安澜

  When the Yellow River is harnessed, China will enjoy tranquility.

  4.以水而定、量水而行

  to use Yellow River water resources as its capacity permits

  5.共同抓好大保护,协同推进大治理

  to work together to protect and harness the Yellow River

  6.黄河长治久安

  to keep the Yellow River harnessed

  7.宜水则水、宜山则山,宜粮则粮、宜农则农,宜工则工、宜商则商

  to make use of the water and mountain resources, grow crops, and develop agriculture, industry or business where conditions permit

  8.山水林田湖草综合治理、系统治理、源头治理

  to protect mountains, rivers, forests, farmlands, lakes and grasslands and address their degradation at the source in a coordinated way

  • 相关阅读
  • 越是面对风险挑战越要稳中求进

      越是面对风险挑战越要稳中求进(思想纵横)  习近平总书记在看望参加全国政协十三届三次会议的经济界委员并参加联组会时强调:“要科学分析形势、把握发展大势,坚持用全面、辩证、长远的眼光看待当前的...

    时间:06-24
  • 中国代表宣布中方对联合国近东救济工程处捐款和物资援助

      新华社联合国6月23日电(记者王建刚)中国常驻联合国代表张军23日宣布,中方今年将向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)捐款100万美元,向近东救济工程处下属医疗机构提供抗疫物资援助,...

    时间:06-24
  • 31省份新增确诊病例12例 其中本土9例有7例在北京

      中新网6月24日电 据国家卫健委网站消息,6月23日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例12例,其中境外输入病例3例(上海2例,陕西1例),本土病例9例(北京7例,河北2例);无...

    时间:06-24
  • 荒唐的闹剧

      荒唐的闹剧(人民论坛)  美国一些政客在应对新冠肺炎疫情上不负责任、毫无建树,在责任“甩锅”、造谣抹黑等方面却肆无忌惮、毫无羞耻。今年3月以来,美国少数个人和个别州起诉中国政府,要求“中国赔偿...

    时间:06-24
  • 从“埋头追赶”到“昂首领跑” 中国北斗突围之路

      从“埋头追赶”到“昂首领跑”,从“受制于人”到“自主可控”   中国北斗突围之路   终于,中国人迎来了这个属于梦想的高光时刻,由我国自主研制的全球卫星导航系统——北斗,在6月23日完成了全...

    时间:06-24
  • 北京:部署抓好端午假期疫情防控工作

      北京新冠肺炎疫情防控工作领导小组召开专题会议  部署抓好端午假期疫情防控工作  蔡奇主持陈吉宁出席  本报讯(记者 祁梦竹 范俊生)昨晚,北京新冠肺炎疫情防控工作领导小组召开专题会议,部署抓好...

    时间:06-24
  • 辞去公职12年后 原浙江省建设厅一处长因受贿获刑7年半

      辞去公职12年后,原浙江省建设厅一处长因受贿获刑7年半   尽管已辞职下海10余年,原浙江省建设厅住宅与房地产业处处长何从华,还是因为早年的受贿行为受到法律制裁。   中国裁判文书网近日公布《...

    时间:06-24
  • 培育农村创新创业带头人 让“田秀才”“乡创客”大显身手

      让“田秀才”“乡创客”大显身手  日前,农业农村部、国家发展改革委等9部门联合发布《关于深入实施农村创新创业带头人培育行动的意见》,提出培育农村创新创业的“领头雁”,到2025年,农村创新创业带...

    时间:06-24
  • 武汉抽检70家超市和市场2121份环境样本 结果均为阴性

      中新网6月24日电 据武汉市卫健委网站消息,6月23日,武汉市、区疾控中心对21个超市、49个农贸市场的海鲜产品、淡水产品、肉类和畜禽类摊位的案板、刀具、台面、水池等环境及部分食品进行抽样,共采集21...

    时间:06-24
  • 《西安市秦岭生态环境保护条例》将于7月1日起施行

      6月23日,陕西西安市人大常委会召开新闻发布会,公布《西安市秦岭生态环境保护条例》,对《条例》的学习宣传实施作出部署,要求用最严格的生态环境保护制度保护好秦岭,筑牢国家重要生态安全屏障,当好...

    时间:06-24
免责声明:本网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。 本网站转载图片、文字之类版权申明,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。