首页 > 教育 > 校园

AI背景下翻译人才如何培养

2024-01-19 08:24:00

来源:科技日报

原标题:AI背景下翻译人才如何培养

“面对人工智能(AI)的冲击,我们提出‘拥抱技术、携手赋能’的理念。”1月6日,在山东省翻译协会年会暨翻译人才数智化培养研讨会上,山东省翻译协会会长王俊菊作上述表示。她说:“我们将聚焦AI时代的翻译技术前沿、探讨新时期新技术新应用、AI背景下翻译人才培养等话题,为会员提供技术支撑。”

当天,来自海内外的多个高校、知名企业的300余位翻译专家、研究人员参加了此次年会。在“AI冲击翻译行业”成为共识的背景下,他们创新谋变,各抒己见,寻求突破之道。

在山东大学外国语学院党委书记刘华看来,“外语人才培养迎来了前所未有的变局,充满了机遇和挑战”。

一方面,机器翻译越来越成熟,误差不断降低;另一方面,对于那些追求高质量、专业性和精确性的翻译,人工翻译仍然不可或缺,甚至是首要选择。

作为此次会议的举办地山东大学,其外国语学院与山东省翻译协会渊源深厚。山东大学党委副书记陈宏伟介绍,1996年,外国语学院牵头创建山东省翻译协会,运转十年后移交。2022年,山东大学外国语学院当选为上述协会的会长单位,此次大会是换届后的第一次全体会议。

在AI发展日新月异的背景下,翻译行业为何要拥抱技术,培养人才?

在王俊菊看来,之所以关注这两点,一是因为整合学界、政界、业界三方合力,尤其能帮助业务规模小、没有条件实现内部在岗培训的广大中小翻译企业;二是因为在人工智能背景下,通过职业培训和前沿技术学习,才能提升整个翻译领域抗压承重能力。

在面临AI冲击的行业背景下,专家学者结合自身观察研究,给出意见建议。

“美文为什么难以产生美的效果?”在“让世界读懂中国——国际传播思维和理念的养成”主题下,中国翻译协会常务副会长黄友义的上述设问发人深省。他强调了“译前编辑”的重要性,认为传播中国故事需要翻译人员正视文化差异,跨越文化差异,并找到融通中外的语言。

上海外国语大学原副校长、党委常委冯庆华教授从数字化赋能翻译教学与研究入手,探讨在翻译教学与研究中,做好人机合作,提高效率,培养人工智能时代的翻译人才;而澳门大学人文学院副院长、翻译学特聘教授李德凤则通过研究ChatGPT对语言的影响,从技术写作撬动外语(翻译)教育改革入手,培养学生技术写作能力。

山东师范大学外语学院徐彬教授表示,除了传统的译者能力,如文化能力、语言能力之外,译者需要了解并能有效驾驭AI翻译工具,以提高翻译效率和质量。

(记者 王延斌)

  • 相关阅读
  • 执着探索,用好那道超强超快的光(讲述·弘扬科学家精神)

      姜澜(右一)和团队成员在做实验。  北京理工大学供图  人物小传  姜澜,1972年生,四川自贡人。北京理工大学首批讲席教授,长期从事飞秒激光制造研究,是我国激光制造领域的主要学术带头人之...

    时间:01-19
  • 30余名海外华校负责人在京共话华文教育

      本报电(记者周姝芸)日前,“第五届世界华文教育大会”校长团北京外国语大学座谈会举行,来自16个国家的35名华文学校负责人与会。  英国中文教育促进会会长伍善雄回顾了与北京外国语大学华文教育...

    时间:01-19
  • 天职师大:设立专职科研岗 联合企业搞创新

    原标题:天职师大:设立专职科研岗 联合企业搞创新“我上个月底刚从与中信重工合作的项目中回来。学生们期末考试后,我还要赶回洛阳,继续进行这个项目。”1月8日,天津职业技术师范大学机械学院副教授武...

    时间:01-19
  • 南京农业大学2023年十大农业科技应用成果发布

    原标题:南京农业大学2023年十大农业科技应用成果发布 定向育种解决特殊人群食用大米问题,借助一次施用缓混肥技术解决水稻一生需肥问题,通过耕地重金属超标修复解决土壤污染问题,通过大豆苗期病虫害种...

    时间:01-19
  • 华中农业大学通报:教师黄某某存在学术不端行为,停职!

    人民网北京1月19日电 (记者李依环)近日,华中农业大学11名学生实名联合举报该校动物营养系教授黄某某存在学术造假行为,引发广泛关注。今天凌晨,该校官方微博发布情况通报称,学校学术道德委员会成立...

    时间:01-19
免责声明:本网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。 本网站转载图片、文字之类版权申明,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。