首页  »  读书  »  书虫侃书

诗人的国度叫自由

2010-06-04 11:17:05

来源:大众书评网

  你对中文版的诗集非常满意,在你看来诗歌是可以翻译的?

  阿多尼斯:诗歌翻译有不同层次。诗歌翻译不在于百分百忠实于原文,如果忠于原文,诗歌中蕴含的空气、太阳等都会消失。另外一种翻译的极端是随心所欲,把诗歌的躯体割裂得七零八落。我认为一名好的诗歌译者是:他应该精通自己的母语,母语比外语更好;其次,他不仅懂语言,还能看到诗歌的世界;第三,他最好是个诗人,这并不是说他要写诗,但他能用诗歌的眼光看世界;第四,译者要能对原作进行再创作。有人说诗歌是不可以翻译的,那么译者就是在做不可能的事。

  不可否认的是,读者减少了,诗歌被边缘了。

  阿多尼斯:艺术的价值不在于多数还是少数,艺术的价值取决于质量。一本销量几百万册的书,它的重要性可能还抵不上一首诗歌中的一个意象。

  读者的减少,不是诗歌的过错,是当代文化的过错。读者的减少,是人类文明落后的标志,不是诗歌衰落的标志。

  谈身份:我的笔名表明,阿拉伯世界和西方相互影响

  作为一个阿拉伯人为什么用一个希腊神话中的人物名字作为笔名?

  阿多尼斯:我要纠正的是,阿多尼斯来自于古黎巴嫩而不是古希腊。这个词来自古黎巴嫩,是黎巴嫩一条河的名字“阿多尼”(音译)。这个词后来传到了古希腊,就演变成“阿多尼斯”。我在读中学的时候,经常写首诗,然后署上真名“阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔”,向报社投稿,但没有人愿意发表。有一天晚上,读了“阿多尼斯”的传奇故事后,得到启发,以“阿多尼斯”作笔名再投稿,然后居然就顺利发表了,而且这家报社不断刊登我的诗歌。有一天,报社主编通知要见我,我就去了。主编很惊讶,才发现我是个很穷的少年。我记得,当时我是蓬头垢面、衣衫褴褛去见这个大人物的。主编也很惊讶,没想到阿多尼斯是个十几岁的少年,后来经过交谈,那个主编才确认我不是冒牌的。之后,我就开始用这个笔名来发表诗歌和其他作品。

  你是阿拉伯人,但在你戏剧性的人生里,并没有壁垒森严的阿拉伯世界和西方世界。

  阿多尼斯:通过我这个名字,可以看出来阿拉伯世界和西方世界的相互影响是一个事实,但我们却要割裂这是阿拉伯的还是西方的。幸运的是,现在的阿拉伯世界都能接受我这个笔名,除了少数宗教狂热分子不能接受。我现在参加各种文化活动和发表作品的时候,都用“阿多尼斯”这个名字。我非常高兴的是,我107岁高龄的母亲现在也叫我“阿多尼斯”,而不叫我原名。

  但西方对你感兴趣,另一方面的原因还可能是你的阿拉伯身份。

  阿多尼斯:这个问题来自于对身份的重视。但重要的不是西方溶解于东方,或是东方溶解在西方,重要的是人的创造力开发。我对身份的定义是,永远走出你的身份。你不是中国人,只是成长为中国人。

  谈政治:极端思想不是思想,我们是双重批判者

  半个多世纪以来,一大批阿拉伯人前往西方学习,这些人中既产生了你和爱德华·萨义德这样的代表——始终保持对阿拉伯和西方世界的批判,但当代阿拉伯世界极端思想也来自于那批前往西方留学的阿拉伯知识分子,你怎么看这样一种道路分歧?

  阿多尼斯:是的,萨义德和我代表了一批知识分子,我们批判西方社会,对阿拉伯社会的弊端也进行批判,我们是双重批判者。摩洛哥有位重要思想家哈提卜(音译),他最近写了本重要著作《双重批判》,他在这本书里既批判西方又批判阿拉伯,我想借这个机会向他表示敬意。但我想纠正的是,极端思想不是思想,它只是口号,那些极端主义者不是思想家,只是战士。此外,还有一条道路是,更多阿拉伯人融合在了当地社会中。

  • 相关阅读
  • 中国式的爱情

      爱与美永恒存在,并不因为战乱与恶人的阻隔减少半分,也只有在不断追求爱与美的过程中,人的灵魂才能获得永生。  单从书名来看,《此情可待》明显是一部讲述古典爱情的传统小说。很难想见,对于新新人类来说,...

    时间:06-04
  • 创业之道,背水一战

      创业者是什么样的人?大前研一认为应该是“那些拥有自我价值观,自主自觉地向前看的人。”  无论每次买多少本书,付款前我其实已经把每一本都浏览过了。那为什么还要买它们呢?这就是阅读的乐趣和价...

    时间:06-04
  • “中国式清官”仇和

      在这社会,清官政治、强人政治从来是靠不住的,只有民主与法治才能保证长效、可持续发展。  近代以降,史官逐渐被记者所代替,很多新闻人主观上并无这样的自觉,客观上却以自己的笔记录了亲历亲闻的历史。记者...

    时间:06-04
  • 《今天》惦念昨天

      昨天不是因为它被承认而有意义,恰恰是因为它本身含藏丰厚而有意义。  1978年,《今天》杂志诞生。我不确知时隔三十年,我们是否清晰《今天》的意义。在当下缅怀抑或悼念上世纪八十年代文化氛围的情绪下,很有...

    时间:06-04
  • 理想主义的趋势

      世人谓我尖锐,许多人以为我的尖刀是戳向他人,戳向我的敌人,但其实,同时也戳向自己,我是我自己最大的敌人。  上了一学期日本文学,想想,必须给学生放一部片子:《华之乱》。片子很长,时间少,为了放它,...

    时间:06-04
  • 一部有关遮蔽的故事

      “三寸金莲”,一个听似无比美妙的词,然而封建时代的妇女却受尽其害,也因此,缠足成为了中国古代的一大陋习。  对于21世纪的年轻读者来说,“缠足”是一个久远而陌生的故事。对于历史学...

    时间:06-04
  • “失落童年”的产物

      在一个人的孩提时代,总有那么一个时刻:大门敞开了,前途随之踏进了门槛。  当《布赖顿棒糖》出版的时候,格雷厄姆·格林的好友、作家伊夫林·沃评这样论说,本书“所刻画的彻底堕落的年轻人...

    时间:06-04
  • 揭秘雷曼破产之因

      对于很多人来说,雷曼兄弟并不仅仅是一个工作的归属,他们分享雷曼的光荣,雷曼寄托了他们的梦想,在别了雷曼兄弟后,那些光荣和梦想又何去何从?  2008年的世界头等大事便是次贷危机引发的百年一遇的经济危机...

    时间:06-04
  • 小官阶,大制度

      一本给一般读者的关于秦汉魏晋南北朝时期官阶与政治制度演化的普及性读本。  北京大学中国古代史研究中心教授阎步克长期以来一直致力于研究中国古代政治制度史和政治文化史,尤其是对中国古代官阶制度的研究,可...

    时间:06-04
  • 将军性格与战争的关系

      违背战争的规律是要付出血的代价的,缺失战争需要的性格是军队的缺陷,我们决不希望当战争打响之时,当将士血洒疆场,才去做早就应该做好的工作。  美国人斯坦利·赫什森所著的《一个军人的一生·...

    时间:06-04
免责声明:本网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。 本网站转载图片、文字之类版权申明,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。