首页 > 书坛画苑 > 书画资讯
当代优秀作品国际翻译大赛 陈忠实贾平凹短篇成赛题
http://www.slrbs.com  2013-09-06 09:08:35  

  9月2日,2013中国当代优秀作品国际翻译大赛在北京启动;30部中国当代短篇小说被指定为大赛题目,其中陈忠实、贾平凹两位陕西作家各有一部短篇小说入选。

  30部短篇是考题

  境内人士可参赛

  记者了解到,大赛由国务院新闻办公室、中国作协和中国外文局联合主办,“中国图书对外推广计划”工作小组、中国翻译协会、中国作协创作研究部及《人民文学》杂志社承办。

  大赛组委会推荐30篇中国当代优秀短篇小说作为参赛原文,分别为:张炜《一潭清水》、苏童《人民的鱼》、王祥夫《上边》、王蒙《山中有历日》、乔叶《月牙泉》、阿来《月光下的银匠》、莫言《月光斩》、韩少功《北门口预言》、王安忆《发廊情话》、陈忠实《李十三推磨》、铁凝《伊琳娜的礼帽》、郭文斌《吉祥如意》、魏微《乔治和一本书》、红柯《吹牛》、石舒清《果院》、金仁顺《松树镇》、刘庆邦《信》、毕飞宇《相爱的日子》、迟子建《亲亲土豆》、邓一光《狼行成双》、格非《凉州词》、范小青《梦幻快递》、方方《推测几种》、贾平凹《倒流河》、叶兆言《情人鲁汉明》、刘震云《塔埔》、徐坤《厨房》、李洱《喑哑的声音》、鲁敏《谢伯茂之死》、刘醒龙《暮时课诵》。

  工作人员告诉记者,海内外热爱中国文化并愿意从事中国当代优秀作品外译工作的人士,可选择其中一篇翻译成英语、法语、俄语、西班牙语或阿拉伯语其中任何一种语言。大赛即日起启动,寄送译文时间截至明年2月28日。随后,主办方还将进行评奖,获奖作品将由境内外出版机构分别出版国内版(双语对照)和国际版。

  扶持“走出去”

  作协再打组合拳

  3月11日,报道《当心洋合同暗算中国作家》一稿,在披露陈忠实、莫言、贾平凹、毕飞宇、池莉等著名作家的作品外文版遭遇洋合同欺诈的同时,呼吁从国家层面建立关怀保护机制。该报道引发广泛关注,被《新华每日电讯》《人民日报·海外版》等270多家媒体转发,10多家媒体还就“中国文学输出”“作家经纪人”“文学安全”等话题展开专题报道。

  值得一说的是,本报报道反映的问题得到国家相关部门和中国作协的高度关注。今年以来,中国作协已打出了一套扶持当代优秀文学安全“走出去”的系列组合拳:5月,作协旗下的作家出版社推出“中国文学走出海外推广计划”,张炜、铁凝等作家15部作品的详细英文推介发布;7月,作协创联部编写《作家著作权知识手册》,并将该书列入鲁院进修作家的必修课;9月承办的国际翻译大赛,更是作协扶持文学“走出去”的一个重要动作。

  中国作协书记处书记李敬泽在接受采访时说,作为大赛的主办方之一,我们期待着能通过翻译大赛的平台,不仅看到已经为人们熟知的翻译家,也发现更多新鲜的面孔和名字。(西安晚报)

收藏文章
编辑:苏春丽
相关文章