首页 > 书坛画苑 > 书画资讯

《废都》《高兴》《白夜》贾平凹小说的英译三级跳

《废都》《高兴》《白夜》贾平凹小说的英译三级跳

2013-09-06 09:06:59

来源:

  《高兴》

  happy还是joy

  采访中记者惊喜的获悉,原来贾平凹的另一部长篇小说《高兴》的英译版也已经基本完成,“是和我的一个学生合作翻译的,年底前就可以拿出第一稿了。”首次面对媒体公开这件事,一向洒脱不羁的胡宗峰也露出了几分孩子似的欣喜。

  《高兴》是贾平凹2007年出版的长篇小说,也被称为是他“最好读”的一部作品。这个在中国城市化进程中挣扎的农民的故事,曾经让很多中国读者在他身上看到了自己的影子,但是刘高兴能否打动外国读者的心呢?胡宗峰说,虽然发达国家的经济发展、城市化进程都比中国早了数十年,但是其中的种种阵痛他们也曾经历过,并不陌生。另外在中外文学中,人类命运的悲剧性是个永恒的命题,也是共通的话题。

  如果说《废都》翻译的难点在于文化,那么《高兴》翻译的难点则在于方言。胡宗峰用注释的办法解决了《废都》的难题,那么方言又该怎样翻译成英语中“最对”的那一个?这个问题,胡宗峰用了一个反问来作答,“我们有方言,难道英语中没有方言吗?”难题迎刃而解:用方言,来翻译方言。

  “比如说《高兴》中出现过‘老怂’这个词,如果译成old man,意思虽然也对,但就少了味道。我们就使用了英语中的方言,翻译成了old fuck,味道就很接近了。”另外,《高兴》书名的翻译也是胡宗峰的得意之笔。“这个书名同时也是主角的名字,虽然简单地把‘高兴’译成happy就可以,但是英语中没人用happy做名字。”最后胡宗峰选择了“joy”,既有高兴的意思,也更像人名。其实《废都》中庄之蝶的翻译也很让胡宗峰得意,“译成了butterfly,不仅意思更接近,也会让人联想起庄周梦蝶的典故,非常贴合贾老师取名的原意。”

  《白夜》

  旅程远未结束

  获悉《高兴》即将译完已经让记者惊喜了一把,可没料到这份惊喜并没结束。“还有一部贾老师的小说《白夜》也正在翻译。”胡宗峰居然又抛出了一个“炸弹”!但是由于还未完成,具体情况他并未透露。谈到为什么这么密集地选择了三部小说进行英译,胡宗峰说,“《白夜》是贾老师早期的一部作品,《废都》是他最有争议的一部,也是中期的作品,而《高兴》是他比较新的作品。”胡宗峰依然记得多年前老师Bill Hlom对自己提出的希望:把贾平凹这位自己最喜欢的作家介绍给全世界!而想要全面的介绍一个作家,“最好让读者全面的了解他的作品,阅读他各个时期的作品,了解整体创作过程。”胡宗峰说。

  原本只是一部《废都》的英译“长跑”,后来又加上了《高兴》,现在又有了《白夜》,但这段旅程远未结束。胡宗峰告诉记者,《废都》的英译本正在进一步打磨,好几家外国出版社已经前来联系,而在《白夜》完成之后他还会继续翻译贾平凹的作品,让更多的外国读者了解这位作家。“其实仅《废都》就有法文、日文、俄文、越南文等译本,但恕我直言,在外语里哪个语种的覆盖面和影响力能超过英语?贾老师在法国家喻户晓,是因为他有不少作品被译成了法文,但我认为还是应该多覆盖英语国家。”这番话也意味着,胡宗峰和他的“小伙伴们”还有很长的路要走。“下一部我想翻译《带灯》。”长发黑面的学者脸上,有了几分任重道远的坚毅神情。(西安日报)

  • 相关阅读
  • 叶诗文:拿到冠军很高兴 就是游得有点累

      经历过世锦赛的低谷后,昨晚奥运冠军叶诗文重新找回了冠军的感觉。尽管她在女子400米个人混合泳决赛中游得很累,但最终的冠军还是让“小叶子”很开心,“拿到冠军很高兴,就是游得有点累。&rdquo...

    时间:09-05
  • 贾平凹:我从没有考虑过读者 越考虑书越卖不动

      外面人声喧嚣,车流穿梭,中国社会科学院报告厅里却是一个安静的世界。2013中德作家论坛9月1日开启,在首日论坛中,聆听到的是中国作家莫言、贾平凹、毕飞宇和德国作家福尔克尔·布劳恩、罗尔夫·拉...

    时间:09-04
  • 贾平凹:没有盗版就没有《废都》的流行

      外面人声喧嚣,车流穿梭,中国社会科学院报告厅里却是一个安静的世界。2013中德作家论坛昨天开启,在首日论坛中,聆听到的是中国一流作家莫言、贾平凹、毕飞宇和德国作家福尔克尔·布劳恩、罗尔夫·...

    时间:09-02
  • 国安队史纪念图书发行 邵佳一:现身书中很高兴

      昨天下午,《北京国安足球俱乐部二十年光辉纪念》新书发布会在北京出版集团大楼召开图书首发式,制作过程超过18个月的北京国安足球俱乐部官修正史终于揭开神秘面纱。  《北京国安足球俱乐部二十年光辉纪念》由...

    时间:08-23
  • 甘肃老师“亲吻换毕业证”系造谣 学生称亲老师挺高兴

      8月20日晚,有网友在微博发布信息称,甘肃省临夏县土桥中学的某老师,要全班女学生亲一下他或被他亲一下,才给发他手里拿的毕业证。微博中还同时转发了6张疑似学生亲吻这位教师以及这位教师亲吻学生的照片。根据...

    时间:08-22
  • 贾平凹陕西乡音重 观众称将"废都"听成"肥猪"

      昨日(8月14日)上午,著名作家贾平凹、金宇澄在上海书展分会场思南公馆举行了一场“城市,从传统到现代”的主题对谈,贾平凹和金宇澄分别从自己的作品出发,谈自己对于农村与城市的理解,以及时代变迁...

    时间:08-20
  • 贾平凹谈遗憾:三毛自杀前无缘见一面

      今年夏天,贾平凹应邀参加第十届上海书展,并作为多场活动的主要嘉宾,与大家交流文学创作。昨天下午,贾平凹走进星尚频道的“今晚我们读书”节目,一口陕地土话的他令记者应接不暇,他更一再感叹&ldq...

    时间:08-19
  • 贾平凹最喜欢狐狸 家里养了七八只

      从《废都》到《秦腔》,再到《带灯》,贾平凹写作的经历有几十年了,贾平凹的文学创作内容在变,写作风格在变,因为他说社会在变。  时值上海书展,在一场关于城市从传统到现代的讲座上,记者采访到作家贾平凹...

    时间:08-15
  • 英文版《废都》翻译完成 “□□□□”被保留

      今年,离陕西作家贾平凹完成他备受争议的长篇小说《废都》正好过去了20年。近日,这部曾引起广泛关注的小说英文版翻译完成。据悉,翻译工作是由西北大学外国语学院副院长胡宗锋和英国学者罗宾共同完成的,整个翻...

    时间:08-09
  • 贾平凹20年前封存《废都》进入"开封倒计时

      “2013年8月22日下午3到4点时定要开封”,这是关于“一本最特殊的《废都》”的来信,寄信者是这本书的保存者吴军业,收信者是被文友称为“贾办主任”的作家鲁风,说的是20年前的一...

    时间:07-23
免责声明:本网对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。 本网站转载图片、文字之类版权申明,本网站无法鉴别所上传图片或文字的知识版权,如果侵犯,请及时通知我们,本网站将在第一时间及时删除。