“死海古卷”记载了2000多年前中东地区的历史情况,堪称20世纪最重要的考古发现之一。
“死海古卷”内容被刻在希腊石壁上。
近日,记录中东历史生活的重要文献“死海古卷”到加拿大和美国展出。约旦旅游大臣马哈·哈提卜14日说,约旦希望寻求西方国家的帮助,从以色列手中收回“死海古卷”。约旦方面的要求引发了以色列外交部的强烈不满。以色列外交部发言人伊加尔·帕勒莫尔大表示,“死海古卷”是犹太人宗教、文化和历史的重要组成部分,与约旦无关。
以色列和约旦争执不休的“死海古卷”究竟是什么?它的作者是谁?为何陷入所有权的纷争?
在古犹太沙漠,库姆兰群山静静地偎依在死海岸边,断石残垣和戈壁荒滩毫无遮蔽地袒露在烈日下,太阳升起时,站在死海这边望去,会看到亮光一点点从约旦的群山背后涌现。
然而在库姆兰群山的11个洞穴内,“死海古卷”曾星星点点地散布其中。这些古卷如今虽已被转移保存,但世人仍在无休止地争夺它的所有权。
争议 古卷未记载创作者
相传库姆兰地区是一个犹太人修道者社团的聚居地,这个社团自称艾赛尼人,他们把终生都奉献在保存“死海古卷”上。以色列考古学家尤瓦·佩雷格对此则不以为然,他表示,“这个地方根本就没有什么艾赛尼人。”
佩雷格曾在库姆兰群山考察十余年,他认为,这批古卷与库姆兰群山并没有太大关系,而库姆兰地区存在一个虔诚宗教社团的证据也并不充分,难以让人信服。佩雷格提出,当罗马人的铁蹄踏破库姆兰山区的黎明时,犹太人匆忙把这些古卷塞到了库姆兰的山洞里,以保证文献的安全。至于库姆兰群山,佩雷格认为这里曾是一座犹太人抵御外侮的城堡,也就是一座军事要塞。在漫长的岁月中,这里逐渐变成了一座制陶场,这也是为什么“死海古卷”被发现时大多装在陶瓮里的原因。
在其他学者的描述中,库姆兰山区或者曾经是庄园、或者是手工艺中心,甚至是一个皮革制作场。经历了数载的争鸣和挖掘,依然没有能让考古学界一致达成共识———到底是谁创造了“死海古卷”。现在考古学界的共识是,大部分“死海古卷”都不是起源于库姆兰山区。这批文献最早的记录时间是公元前300多年,那时候库姆兰山区还没有形成定居点。其中一部分古卷是用非常娴熟的希腊文字写成,而不是平淡乏味的亚拉姆语或希伯来语。这意味着,“死海古卷”的创作者并不是一个信仰文化完全统一的群体。而佩雷格强调说,艾赛尼这个词语,也没有在古卷的任何一个残片上出现过。
证据 艾赛尼人存在有依据
佩雷格的质疑很快得到了回应。波兰学者约泽夫·米立科翻译出“死海古卷”的部分内容,这章名字叫《社团的规则》,根据这个章节,艾赛尼人不仅在死海西岸居住过,还订立了自己的社团规则。这些规则几乎像苦修者一样严酷,内容包括戒食、素食和祷告等,被认为是耶稣的原始教义。随后,更多的库姆兰宗教团体章节被翻译出来,包括“创世纪外传”、“雅格的祝福”、“亚当和夏娃的生活”、“所罗门诗篇评注”及圣经律法评注等。
公元1世纪时,著名的古罗马作家普林尼就曾这样记述道:“在死海西岸的陆地上,居住着艾赛尼人。他们孤寂独处,是一群最奇特的人。那里没有女人,因为他们摈弃了一切性的欲望;他们没有钱,以与棕树林结伴为乐。日复一日,大批的新成员源源不断地补充他们的人数。常常有一些对人生厌倦、被命运抛弃的人加入到他们中间,采取了这种生活方式。说起来真难以令人置信,他们自己不生养儿子,却千秋万代永远长生。”