昨日上午,省城居民王先生来电反映,自己周末带着孩子去政务区安徽博物院参观,发现一些古代文物的名字很生僻,不仅孩子不认识,自己也不会读,而且旁边没有注释。
根据王先生的指示,记者来到博物院商周文明展示厅,墙面上有几块大幅标牌,对展示的商周文物进行了综合介绍,而每件文物旁边也都有小的展示牌,上面有该文物的简介以及中英文名称介绍。
经过观察,记者发现,该展厅的文物名称中包含了不下20个生僻字。虽然在大幅标牌上,对这些生僻字都有所介绍,可在小展示牌上却没有标明读音,只是在英文介绍中用没有音调的汉语拼音代替了英文。例如一件西周文物名为“公卣”,英文注释中仅仅写着“GongYou”,这样市民仅仅知道第二个字念“you”,却不知道实际上这个字应该念第三声,音同“有”,而其他生僻字也大多存在类似情况。
“看英文,大概知道这些字念什么,却不知道该念第几声。 ”正在参观的市民刘先生表示,这些文物都是珍贵的遗产,希望能在旁边加注拼音。
随后,记者将情况反映给博物院。工作人员表示,他们没有接到过类似反映,“旁边大幅标牌上有介绍,就没有在小牌子上再次标注了。对于市民的反映,他们会考虑今后加以改进。”(中安在线)